2011/03/20

メテオ (Meteo/Meteor)

This post was last updated on 2014/02/15.



Album(s):meteorボカ☆フレ!-VOCALOID™ FRESHMEN-メテオ
Vocaloid(s):Hatsune Miku Append (Dark)
|Composer||Lyricist||Animator||Illustrator|

Japanese Lyrics (MikuWiki)Romanized LyricsEnglish Lyrics (Tatenia)
真夜中 奏でる
時計のつぶやき
チクタクと夢の
はじまりを告げる

凸凹の街を
眺む雲の上
微かにひらめく
迷子の訪れ

僕らは君を探しながら唄うよ
遠く想う声がいつか届けられるように

星の流れる夜に
北風が通りを吹き抜け
待ち人から便りはなく
明くる日を描くだけ

星は願いを乗せて
あの空を静かに散り行き
僕たちは眠りのなかで
幸せな夢を見る

新たに一筋
雲紡ぎ伸びる
キラキラ 無数の
光が生まれて

足音 呼び声
誰もが目覚める
いくつの願いを
今宵託すだろう

あなたのことは会えなくても分かるよ
遠い街で同じ雨に打たれ佇んでる

星の降り注ぐ夜
雨の音 声を飲み込んで
僕たちは眠れないまま
輝く空を見てた

星屑の七色と
ざわめきが大地に響いて
乱れ咲いた花火のように
空を舞う紙吹雪

外灯のストロボと
波紋のように広がる雲
浮かぶ水 ゆらめく髪
鳥たちの群れは飛び去り
まるで奇跡を予感し
飛び起きたかのような幼子の背を
包む母の指先が震えている
僕はただ立ち尽くし
寝ぼけながら記憶を巡る
歩んだ時間のすべてが
ここに蘇った今
動き出した歯車に
この身を奪われるときまで
強く ただ強く あなたを想ってる

星の降り注ぐ夜
北風が光の粉を運んで
僕たちは眠れないまま
明くる日を願うだけ

星屑の泣き声と
耳鳴りが最期に途切れて
音のない景色のなかで
終わらない夢を見る

星の降り注ぐ夜
小さな両手を握れば
星は遠くの空へ
僕らの願いを届けて
幸せな朝を呼ぶ
Mayonaka kanaderu
Tokei no tsubuyaki
Chikutaku to yume no
Hajimari wo tsugeru

Dekoboko no machi wo
Naka mu kumonoue
Kasuka ni hirameku
Maigo no otozure

Bokura wa kimi wo sagashi nagara utau yo
Touku omou koe ga itsuka todoke rareru you ni

Hoshi no nagareru yoru ni
Kitakaze ga touri wo fukinuke
Machibito kara tayori wanaku
Akuruhi oe kaku dake

Hoshi wa negai wo nosete
Ano sora wo shizuka ni chiri iki
Boku tachi wa nemuri no naka de
Shiawasena yume wo miru

Arata ni hitosuji
Kumo tsumugi nobiru
Kirakira musuu no
Hikari ga umarete

Ashioto yobigoe
Daremoga mezameru
Ikutsu no negai wo
Koyoi takusudarou

Anata no koto wa aenakute mo wakaru yo
Toui machi de onaji ame ni uta re tatazunderu

Hoshi no furisosogu yoru
Ame no oto-goe wo nomikonde
Boku tachi wa nemurenai mama
Kagayaku sora wo mi teta

Hoshikuzu no nanairo to
Zawameki ga daichi ni hibiite
Midare saita hanabi no you ni
Sora wo mau kamifubuki

Gaitou no sutorobo to
Hamon no you ni hirogaru kumo
Ukabu mizu yurameku kami
Tori-tachi no mure wa tobi sari
Marude kiseki wo yokan shi
Tobiokita ka no youna osanago no se wo
Tsutsumu haha no yubisaki ga furuete iru
Boku wa tada tachitsukushi
Nebokenagara kioku wo meguru
Ayunda jikan no subete ga
Koko ni yomigaetta ima
Ugokidashita haguruma ni
Kono mi wo ubawa reru toki made
Tsuyoku tada tsuyoku anata wo omoteru

Hoshi no furisosogu yoru
Kitakaze ga hinoko wo hakonde
Boku tachi wa nemurenai mama
Akuruhi wo negau dake

Hoshikuzu no nakigoe to
Miminari ga saigo ni togirete
Oto no nai keshiki no naka de
Owaranai yume wo miru

Hoshi no furisosogu yoru
Chiisana ryoute wo nigireba
Hoshi wa touku no sora e
Bokura no negai wo todokete
Shiawasena asa wo yobu
Midnight there performs
A clock's murmuring
"TICK-TOCK"s and a dream's
Beginning is sent forth

Before a rugged town,
Peering up to the clouds
Is a faint flash¬—
A lost child's arrival

We'll sing while searching for you
That someday our distant voices may be heard

The night's stream of stars
Pass with the north wind
Telling the townspeople nothing
Only painting the next day

The stars carry wishes
From that sky, silently they fall
Within our sleep
We have pleasant dreams

A new long beam
Shoots out from a cloud
Twinkling countless times
A light is born

Footsteps, shouts
Wake up everyone
Whose many wishes
Tonight I'm given, probably

If I cannot see you, I understand
In your distant town the same rain is falling

A star-drenched night
The rain's sound drowns my voice
We cannot even sleep
Staring at the twinkling sky

The stardust's seven colors and
Noise cause the earth to shake
Like the impact of fireworks
Fluttering confetti in the sky

The outside light of the lamps and
Extending clouds are like ripples
Floating water, swaying hair
A flock of birds fly away
As if a miracle has just come true
Having jumped, a child's body is
Covered, their mother's fingers tremble
I am just standing still
Though half asleep I relive my memories
The time I walked and everything has
Now been revived here
Cogs that have come alive are
Until the time this body is taken away
Strong, just strongly thinking of you

A star-drenched night
The north wind carries the lights
We cannot even sleep
Only praying for a new day

The stardust's crying voice and
Ringing noise have at last stopped
In the silent scenery
We dream an endless dream

A star-drenched night
If you can grasp with your tiny hands
Stars that are far away in the sky
Our wishes are carried
A joyous morning is called

NicoNicoDouga:【初音ミク】メテオ【オリジナルPV】
YouTube:【初音ミク】メテオ【オリジナルPV】(English subs + romaji) (Reprint)
MikuWiki:メテオ
VocaDB:メテオ じょん feat. 初音ミク Append (Dark) (Original song)
Karaoke:【初音ミク】メテオ【カラオケver.】 (PIAPRO)

❖Please credit Tatenia if you use the English Lyrics.

No comments:

Post a Comment

Comments? Corrections? Contributions? I welcome all! :D