2009/02/22

ブルーロータス (Buruu Routasu/Blue Lotus)

This post was last updated on 2014/07/06.



Tag(s):#KAITOお誕生会2009  #VOCAROCK 
Vocaloid(s):KAITO
|Producer||Illustrator|







Japanese Lyrics (MikuWiki)Romanized LyricsEnglish Lyrics (hokorichan)
ここには闇しかありはしないと
膝を抱えて嘆くあなたの
心の中から僕は芽を出し
青く輝く花になろう

叩きつける雨の帳(とばり)に
視界さえも奪われて
泥に塗(まみ)れ藻掻(もが)くあなたが
伸ばした震える指

冷えきった その手に触れた時 そう
僕が此処に在る意味を知った Ah

ここには闇しかありはしないと
膝を抱えて嘆くあなたの 
心の中から僕は芽を出し
青く輝く花になる

汚れた水は元に戻らないと
目を伏せてあなたは自嘲(わら)うけど
その水を飲んだ僕の歌声は
染み一つない花弁を広げた

あなたから生まれた僕を
目を閉じないで見つめて

祈るように握るその手に
灯った微かな旋律(メロディ)
歩きだす力になるまで
離さずに護るから

嘲りや蔑みの風さえ そう
この歌を掻き消す事はできない

誰に勝っただとか負けただとか
何が「正しく」てどうある「べき」
そんな事でこの世に一つだけの
あなたの心貶(おとし)めないで

あなたが幸せに笑うその時
誰に許しを乞うこともない
もし世界が敵になったとしても
僕がいつまでもここで証(あか)す

そう 今響く歌声を
生み出した魂(あなた)の純潔(イノセンス)

清らかな心しか聞くことはできないと
語られた花が開く音を
あの日あなたは確かに聞いた Ah

たとえあなたが望みを失って
そのまま溺れ行くつもりでも
僕が深く深く闇に音(ね)を張り
沈むその身を抱き留め救う

幾千万の夜を種子(たね)は眠り
また陽(ひ)の下に花を咲かせる
僕が此処から消えたその後にも
胸に咲く花は幻じゃない

ここには闇しかありはしないと
膝を抱えて嘆くあなたの
心の中から僕は芽を出し
青く輝く花になろう

汚れた水は元に戻らないと
目を伏せてあなたは自嘲うけど
その水を飲んだ僕の歌声は
染み一つない花弁を広げた

あなたから生まれた僕を
目を閉じないで見つめて

嘘じゃない 腕を広げて
抱き締めて その輝き
Koko ni wa yami shika ari wa shinaito
Hiza o kakaete nageku anata no
Kokoro no naka kara boku wa me wo dashi
Aoku kagayaku hana ni narou

Tatakitsukeru ame no tobari ni
Shikai sae mo ubawa rete
Doro ni mami re mo naku anata ga
Nobashita furueru yubi

Hie kitta sono te ni fureta toki sou
Boku ga koko ni aru imi o shitta Ah

Koko ni wa yami shika ari wa shinaito
Hiza wo kakaete nageku anata no
Kokoro no naka kara boku wa me wo dashi
Aoku kagayaku hana ni naru

Yogoreta mizu wa moto ni modoranaito
Me wo fusete anata wa wara ukedo
Sono mizu wo nonda boku no utagoe wa
Shimi hitotsu nai kaben wo hirogeta

Anata kara umareta boku wo
Me wo tojinaide mitsumete

Inoru you ni nigiru sono te ni
Tomotta kasukana merodii
Aruki dasu chikara ni naru made
Hanasazu ni mamorukara

Azakeri ya sagesu no kaze sae sou
Kono uta wo kaki kesu koto wa dekinai

Dare ni kattada toka make tada toka
Nani ga 'tadashiku' te dou aru 'beki'
Sonna koto de konoyo ni hitotsu dake no
Anata no kokoro otoshi menaide

Anata ga shiawase ni warau sono toki
Dare ni yurushi wo kou koto mo nai
Moshi sekai ga teki ni natta toshite mo
Boku ga itsu made mo koko de aka su

Sou ima hibiku utagoe wo
Umidashita anata no inosensu

Kiyorakana kokoro shika kiku koto wa dekinaito
Katara reta hana ga hiraku oto o
Ano hi anata wa tashika ni kiita Ah

Tatoe anata ga nozomi o ushinatte
Sonomama obore yuku tsumoride mo
Boku ga fukaku fukaku yami ni ne o hari
Shizumu sono mi o dakitome sukuu

Iku sen man no yoru o ta ne wa nemuri
Mata hi no shita ni hana o sakaseru
Boku ga koko kara kieta sonogo ni mo
Mune ni saku hana wa maboroshi janai

Koko ni wa yami shika ari wa shinaito
Hiza wo kakaete nageku anata no
Kokoro no naka kara boku wa me wo dashi
Aoku kagayaku hana ni narou

Yogoreta mizu wa moto ni modoranaito
Me wo fusete anata wara ukedo
Sono mizu wo nonda boku no utagoe wa
himi hitotsu nai kaben wo hirogeta

Anata kara umareta boku o
Me wo tojinaide mitsumete

Uso janai ude wo hirogete
Dakishimete sono kagayaki
“Nothing but darkness exist here”
You sigh, hugging your knees
From inside of your heart, I sprout
To become a shining blue flower

In the veil of the falling rain
With even your sight robbed away
Strugging in the mud,
You reached out a trembling finger

When I touched that cold hand, yes
I knew the meaning for my existence here, Ah

“Nothing but darkness exist here”
You sigh, hugging your knees
From inside of your heart, I sprout
To become a shining blue flower

“Soiled water can never become clean again”
Eyes down casted, you said self-derisively
However, the singing voice of me who drank from this water
Had spread out its untainted petals

I was born from you
Please look at me without closing your eyes

In these hands that are clasped as if in prayer
A faint melody lit up
Until it becomes strength to start moving on
I will protect it without leaving

So even the scornful and contemptuous wind, yes
Cannot blow this song away into nothingness

Things like who won and who lost,
And what is “right” and what “should” be
Don’t look down on your one and only heart in this world
Because of things like these

The moment when you laugh happily
Is not something that you need to beg permission from anyone
Even if the whole world is to be your enemy
I will always be here to prove it

Yes, now from the resounding singing voice
Borns the innocence of your soul

The sound of the flower blooming
that is said to be heard only by those with a pure heart
You have surely heard it that day, Ah

Even if you were to lose hope
And want to sink away just like that
I will spread my sound in the deep depth of darkness
To hold on to the sinking body and rescue you

For millions of nights, the seed sleeps
To blossom into flower again in the sun
Even after I have disappeared from here
The flower that had bloom in your heart is not an illusion

“Nothing but darkness exist here”
You sigh, hugging your knees
From inside of your heart, I sprout
To become a shining blue flower

“Soiled water can never become clean again”
Eyes down casted, you said self-derisively
However, the singing voice of me who drank from this water
Had spread out its untainted petals

I was born from you
Please look at me without closing your eyes

This is not a lie, stretch your arm
And hold on to this shine

NicoNicoDouga:【KAITOオリジナル曲】ブルーロータス
YouTube:[KAITO] Blue Lotus [Vocaloid][English Sub] 【KAITOオリジナル曲】ブルーロータス  (Reprint)
PIAPRO:【KAITO】ブルーロータス(歌詞:96neco)
MikuWiki:ブルーロータス
VocaDB:ブルーロータス ぱいろP feat. KAITO (Original song)

❖If using the English Lyrics, please credit hokorichan instead of this site, thank you.
❖If you have written English Translyrics for this song, you are welcome to submit it. It will be added to this entry with the credits attached.