This post was last updated on 2014/02/15.
Album(s): | meteor, ボカ☆フレ!-VOCALOID™ FRESHMEN-, メテオ |
---|---|
Vocaloid(s): | Hatsune Miku Append (Dark) |
|Composer| | |Lyricist| | |Animator| | |Illustrator| |
---|---|---|---|
Japanese Lyrics (MikuWiki) | Romanized Lyrics | English Lyrics (Tatenia) |
---|---|---|
真夜中 奏でる 時計のつぶやき チクタクと夢の はじまりを告げる 凸凹の街を 眺む雲の上 微かにひらめく 迷子の訪れ 僕らは君を探しながら唄うよ 遠く想う声がいつか届けられるように 星の流れる夜に 北風が通りを吹き抜け 待ち人から便りはなく 明くる日を描くだけ 星は願いを乗せて あの空を静かに散り行き 僕たちは眠りのなかで 幸せな夢を見る 新たに一筋 雲紡ぎ伸びる キラキラ 無数の 光が生まれて 足音 呼び声 誰もが目覚める いくつの願いを 今宵託すだろう あなたのことは会えなくても分かるよ 遠い街で同じ雨に打たれ佇んでる 星の降り注ぐ夜 雨の音 声を飲み込んで 僕たちは眠れないまま 輝く空を見てた 星屑の七色と ざわめきが大地に響いて 乱れ咲いた花火のように 空を舞う紙吹雪 外灯のストロボと 波紋のように広がる雲 浮かぶ水 ゆらめく髪 鳥たちの群れは飛び去り まるで奇跡を予感し 飛び起きたかのような幼子の背を 包む母の指先が震えている 僕はただ立ち尽くし 寝ぼけながら記憶を巡る 歩んだ時間のすべてが ここに蘇った今 動き出した歯車に この身を奪われるときまで 強く ただ強く あなたを想ってる 星の降り注ぐ夜 北風が光の粉を運んで 僕たちは眠れないまま 明くる日を願うだけ 星屑の泣き声と 耳鳴りが最期に途切れて 音のない景色のなかで 終わらない夢を見る 星の降り注ぐ夜 小さな両手を握れば 星は遠くの空へ 僕らの願いを届けて 幸せな朝を呼ぶ | Mayonaka kanaderu Tokei no tsubuyaki Chikutaku to yume no Hajimari wo tsugeru Dekoboko no machi wo Naka mu kumonoue Kasuka ni hirameku Maigo no otozure Bokura wa kimi wo sagashi nagara utau yo Touku omou koe ga itsuka todoke rareru you ni Hoshi no nagareru yoru ni Kitakaze ga touri wo fukinuke Machibito kara tayori wanaku Akuruhi oe kaku dake Hoshi wa negai wo nosete Ano sora wo shizuka ni chiri iki Boku tachi wa nemuri no naka de Shiawasena yume wo miru Arata ni hitosuji Kumo tsumugi nobiru Kirakira musuu no Hikari ga umarete Ashioto yobigoe Daremoga mezameru Ikutsu no negai wo Koyoi takusudarou Anata no koto wa aenakute mo wakaru yo Toui machi de onaji ame ni uta re tatazunderu Hoshi no furisosogu yoru Ame no oto-goe wo nomikonde Boku tachi wa nemurenai mama Kagayaku sora wo mi teta Hoshikuzu no nanairo to Zawameki ga daichi ni hibiite Midare saita hanabi no you ni Sora wo mau kamifubuki Gaitou no sutorobo to Hamon no you ni hirogaru kumo Ukabu mizu yurameku kami Tori-tachi no mure wa tobi sari Marude kiseki wo yokan shi Tobiokita ka no youna osanago no se wo Tsutsumu haha no yubisaki ga furuete iru Boku wa tada tachitsukushi Nebokenagara kioku wo meguru Ayunda jikan no subete ga Koko ni yomigaetta ima Ugokidashita haguruma ni Kono mi wo ubawa reru toki made Tsuyoku tada tsuyoku anata wo omoteru Hoshi no furisosogu yoru Kitakaze ga hinoko wo hakonde Boku tachi wa nemurenai mama Akuruhi wo negau dake Hoshikuzu no nakigoe to Miminari ga saigo ni togirete Oto no nai keshiki no naka de Owaranai yume wo miru Hoshi no furisosogu yoru Chiisana ryoute wo nigireba Hoshi wa touku no sora e Bokura no negai wo todokete Shiawasena asa wo yobu | Midnight there performs A clock's murmuring "TICK-TOCK"s and a dream's Beginning is sent forth Before a rugged town, Peering up to the clouds Is a faint flash¬— A lost child's arrival We'll sing while searching for you That someday our distant voices may be heard The night's stream of stars Pass with the north wind Telling the townspeople nothing Only painting the next day The stars carry wishes From that sky, silently they fall Within our sleep We have pleasant dreams A new long beam Shoots out from a cloud Twinkling countless times A light is born Footsteps, shouts Wake up everyone Whose many wishes Tonight I'm given, probably If I cannot see you, I understand In your distant town the same rain is falling A star-drenched night The rain's sound drowns my voice We cannot even sleep Staring at the twinkling sky The stardust's seven colors and Noise cause the earth to shake Like the impact of fireworks Fluttering confetti in the sky The outside light of the lamps and Extending clouds are like ripples Floating water, swaying hair A flock of birds fly away As if a miracle has just come true Having jumped, a child's body is Covered, their mother's fingers tremble I am just standing still Though half asleep I relive my memories The time I walked and everything has Now been revived here Cogs that have come alive are Until the time this body is taken away Strong, just strongly thinking of you A star-drenched night The north wind carries the lights We cannot even sleep Only praying for a new day The stardust's crying voice and Ringing noise have at last stopped In the silent scenery We dream an endless dream A star-drenched night If you can grasp with your tiny hands Stars that are far away in the sky Our wishes are carried A joyous morning is called |
NicoNicoDouga: | 【初音ミク】メテオ【オリジナルPV】 |
---|---|
YouTube: | 【初音ミク】メテオ【オリジナルPV】(English subs + romaji) (Reprint) |
MikuWiki: | メテオ |
VocaDB: | メテオ じょん feat. 初音ミク Append (Dark) (Original song) |
Karaoke: | 【初音ミク】メテオ【カラオケver.】 (PIAPRO) |
❖Please credit Tatenia if you use the English Lyrics.
No comments:
Post a Comment
Comments? Corrections? Contributions? I welcome all! :D